Comparar Traduções
1 Coríntios 1:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sempre dou graças ao meu Deus por vós pela graça de Deus que vos foi dada em Jesus Cristo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sempre dou graças a [meu] Deus a vosso respeito, a propósito da sua graça, que vos foi dada em Cristo Jesus;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sempre dou graças ao meu Deus por vós pela graça de Deus que vos foi dada em Jesus Cristo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sempre dou graças a Deus por vós, pela graça de Deus que vos foi dada em Cristo Jesus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sempre dou graças a Deus por vós, pela graça de Deus que vos foi dada em Cristo Jesus;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sempre dou graças a Deus por vós, pela graça de Deus que vos foi concedida por Ele em Cristo Jesus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu sempre dou graças ao meu Deus por vós, pela graça de Deus que vos foi dada em Jesus Cristo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sempre dou graças ao meu Deus por vocês, por causa da graça de Deus que foi dada a vocês em Cristo Jesus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nunca deixo de agradecer ao meu Deus por vocês por causa da graça que ele tem dado a vocês por meio de Jesus Cristo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu sempre agradeço ao meu Deus por causa da graça que ele tem dado a vocês por meio de Cristo Jesus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sempre dou graças a meu Deus por vocês, por causa da graça que dele receberam em Cristo Jesus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sempre agradeço a meu Deus por vocês e pela graça que ele lhes tem dado em Cristo Jesus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sempre dou graças a Deus por vós, por causa da graça de Deus, que vos foi dada em Cristo Jesus;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução