Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 12:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?"
11 palavras
55 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se todos, porém, fossem um só membro, onde estaria o corpo?"
12 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?"
11 palavras
55 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?"
11 palavras
55 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?"
11 palavras
55 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?"
11 palavras
55 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, se todos eles fossem um só membro, onde estaria o corpo?"
12 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se todos, porém, fossem um só membro, onde estaria o corpo?"
12 palavras
61 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Que coisa esquisita seria um corpo, se tivesse somente um único membro!"
12 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se o corpo todo fosse uma parte só, não existiria corpo."
12 palavras
58 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?"
10 palavras
52 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O corpo deixaria de ser corpo se tivesse apenas uma parte."
11 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se todos, porém, fossem um só membro, onde estaria o corpo?"
12 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução