Comparar Traduções
1 Crônicas 12:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E estes ajudaram a Davi contra aquela tropa, porque todos eles eram heróis poderosos, e foram capitães no exército."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estes ajudaram Davi contra aquela tropa, porque todos eles eram homens valentes e capitães no exército."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E estes ajudaram a Davi contra aquela tropa, porque todos eles eram heróis valentes e foram capitães no exército."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles ajudaram Davi contra a tropa de saqueadores, pois todos eles eram guerreiros corajosos e capitães no exército."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E estes ajudaram a Davi contra a tropa de saqueadores, pois todos eles eram heróis valentes, e foram chefes no exército."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eles colaboraram com Davi na luta contra a tropa de saqueadores, pois todos eles eram bravos guerreiros e nobres capitães no exército."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles ajudaram Davi contra o bando dos salteadores; porque eles eram todos homens fortes e valentes, e eram capitães no exército."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estes ajudaram Davi contra a tropa inimiga, porque todos eles eram homens valentes e capitães no exército."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles ajudaram Davi contra aquelas tropas, pois eram valentes e sabiam lutar muito bem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles serviram Davi como oficiais das suas tropas porque eram soldados capazes. Mais tarde, eles foram oficiais do exército israelita."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles ajudaram Davi contra grupos de ataque, pois todos eles eram guerreiros valentes e eram líderes no exército dele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ajudaram Davi a perseguir bandos de saqueadores, pois eram guerreiros valentes que se tornaram comandantes de seu exército."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deram auxílio a Davi contra a tropa de salteadores, porque todos eles eram ilustres em valor e foram capitães no exército."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução