Comparar Traduções
1 Crônicas 21:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, levantando Davi os seus olhos, viu o anjo do SENHOR, que estava entre a terra e o céu, com a sua espada desembainhada na sua mão estendida contra Jerusalém; então Davi e os anciãos, cobertos de sacos, se prostraram sobre os seus rostos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Levantando Davi os olhos, viu o Anjo do SENHOR, que estava entre a terra e o céu, com a espada desembainhada na mão estendida contra Jerusalém; então, Davi e os anciãos, cobertos de panos de saco, se prostraram com o rosto em terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, levantando Davi os seus olhos, viu o anjo do SENHOR, que estava entre a terra e o céu, com a espada desembainhada na sua mão estendida contra Jerusalém; então, Davi e os anciãos, cobertos de panos de saco, se prostraram sobre os seus rostos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Davi ergueu os olhos e viu o anjo do SENHOR, que estava entre a terra e o céu, segurando na mão uma espada desembainhada, estendida contra Jerusalém. Então, Davi e os anciãos, cobertos de panos de saco, prostraram-se com o rosto em terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Davi, levantando os olhos, viu o anjo do Senhor, que estava entre a terra e o céu, tendo na mão uma espada desembainhada estendida sobre Jerusalém. Então Davi e os anciãos, cobertos de sacos, se prostraram sobre os seus rostos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Davi olhou para cima e viu o Anjo de Yahweh entre o céu e a terra, tendo na mão sua espada desembainhada e voltada contra Jerusalém. Em seguida, vestidos de luto, com panos de saco, Davi e os anciãos de Israel, prostraram-se com o rosto em terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi ergueu os seus olhos, e viu o anjo do Senhor de pé entre a terra e o céu, tendo a espada desembainhada na sua mão estendida sobre Jerusalém. Então, Davi e os anciãos de Israel, que estavam vestidos de pano de saco, caíram sobre as suas faces."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Davi ergueu os olhos e viu o Anjo do SENHOR, que estava entre a terra e o céu, com a espada desembainhada na mão estendida contra Jerusalém. Então Davi e os anciãos, vestidos de pano de saco, se prostraram com o rosto em terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Davi olhou para cima e viu o anjo do SENHOR, que estava entre a terra e o céu, com a espada na mão, pronta para destruir Jerusalém, Davi e as autoridades se vestiram com roupas de pano de saco e se ajoelharam no chão, prostrados diante do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Davi olhou e viu o anjo no ar, segurando a sua espada, pronto para destruir Jerusalém. Então Davi e os líderes do povo, todos eles vestindo roupas feitas de pano grosseiro, ajoelharam-se e encostaram o rosto no chão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi olhou para cima e viu o anjo do SENHOR entre o céu e a terra, com uma espada na mão, erguida sobre Jerusalém. Então Davi e as autoridades de Israel, vestidos de luto, prostraram-se com o rosto em terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Davi olhou para cima e viu o anjo do SENHOR entre o céu e a terra, com a espada desembainhada na mão, estendida sobre Jerusalém. Então Davi e as autoridades de Israel se vestiram de pano de saco e se prostraram com o rosto no chão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levantando Davi os olhos, viu ao anjo de Jeová que estava entre a terra e o céu, tendo uma espada desembainhada na mão estendida sobre Jerusalém. Então, Davi e os anciãos, cobertos de cilício, se prostraram com o rosto em terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução