Comparar Traduções
1 Pedro 3:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque melhor é que padeçais fazendo bem (se a vontade de Deus assim o quer), do que fazendo mal."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque, se for da vontade de Deus, é melhor que sofrais por praticardes o que é bom do que praticando o mal."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque melhor é que padeçais fazendo o bem (se a vontade de Deus assim o quer) do que fazendo o mal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque, se a vontade de Deus assim o decretar, é melhor que sofrais fazendo o bem do que o mal."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque melhor é sofrerdes fazendo o bem, se a vontade de Deus assim o quer, do que fazendo o mal."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porque é melhor sofrer por praticar o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque melhor é, se Deus assim o quiser, que sofrais por fazer o bem do que por fazer o mal."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque, se for da vontade de Deus, é melhor que vocês sofram por praticarem o bem do que praticando o mal."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Lembrem-se: Se for da vontade de Deus que vocês sofram, é melhor sofrer por fazer o bem do que por fazer o mal!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porque é melhor sofrer por fazer o bem, se for esta a vontade de Deus, do que por fazer o mal."
NVI
Nova Versão Internacional
"É melhor sofrer por fazer o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Lembrem-se de que é melhor sofrer por fazer o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois é melhor, se Deus assim o quiser, que padeçais fazendo o bem do que fazendo o mal."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução