Comparar Traduções
1 Reis 2:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Salomão se assentou no trono de Davi, seu pai, e o seu reino se fortificou sobremaneira."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Salomão assentou-se no trono de Davi, seu pai, e o seu reino se fortificou sobremaneira."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Salomão se assentou no trono de Davi, seu pai, e o seu reino se fortificou sobremaneira."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Salomão assentou-se no trono de Davi, seu pai; e o seu reino se tornou muito forte."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Salomão, pois, assentou-se no trono de Davi, seu pai; e o seu reino se fortificou sobremaneira."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Salomão subiu ao trono de Davi seu pai e sua majestade consolidou-se poderosamente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Depois, assentou-se Salomão no trono de Davi, o seu pai; e o seu reino foi estabelecido magnificamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Salomão assentou-se no trono de Davi, seu pai, e o seu reino se fortificou muito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E Salomão subiu ao trono do seu pai Davi, e o seu reino fortaleceu-se muito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Salomão ficou no lugar de Davi, o seu pai, como rei, e o seu governo se fortaleceu muito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Salomão assentou-se no trono de Davi, seu pai, e o seu reinado foi firmemente estabelecido."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Salomão se sentou no trono de seu pai, Davi, e seu reinado foi firmemente estabelecido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Salomão sentou-se no trono de seu pai Davi, e o seu reino fortificou-se sobremaneira."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução