Comparar Traduções
1 Samuel 14:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E houve-se valorosamente, e feriu aos amalequitas, e liberou a Israel da mão dos que o saqueavam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Houve-se varonilmente, e feriu os amalequitas, e libertou a Israel das mãos dos que o saqueavam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E houve-se valorosamente, e feriu aos amalequitas, e libertou a Israel da mão dos que o saqueavam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele foi valente, derrotando os amalequitas, e libertando Israel da mão dos que o saqueavam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Houve-se valorosamente, derrotando os amalequitas, e libertando Israel da mão dos que o saqueavam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Realizou proezas de empenho e coragem e derrotou os amalequitas, libertando Israel das mãos daqueles que os saqueavam."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele reuniu um exército, e feriu os amalequitas, e livrou Israel das mãos daqueles que os espoliavam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Lutou com coragem, derrotando os amalequitas e libertando Israel das mãos dos que o saqueavam."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Saul lutou corajosamente e conquistou os amalequitas; e libertou Israel de todos aqueles que os saqueavam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Saul lutou corajosamente e venceu os amalequitas. E defendeu o povo de Israel de todos os ataques."
NVI
Nova Versão Internacional
"Lutou corajosamente e derrotou os amalequitas, libertando Israel das mãos daqueles que os saqueavam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Realizou grandes feitos e derrotou os amalequitas, livrando Israel de todos que o haviam saqueado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Houve-se valorosamente, destroçou os amalequitas e livrou a Israel das mãos dos que o despojavam."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução