Comparar Traduções
2 Coríntios 11:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como a verdade de Cristo está em mim, esta glória não me será impedida nas regiões da Acaia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A verdade de Cristo está em mim; por isso, não me será tirada esta glória nas regiões da Acaia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como a verdade de Cristo está em mim, esta glória não me será impedida nas regiões da Acaia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim como é certo que a verdade de Cristo está do meu lado, esse meu orgulho não me será tirado nas regiões da Acaia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Como a verdade de Cristo está em mim, não me será tirada glória nas regiões da Acaia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, absolutamente ninguém na região da Acaia poderá privar-me dessa glória."
KJF
King James Fiel (1611)
"Como a verdade de Cristo está em mim, nenhum homem me impedirá de me gloriar nas regiões da Acaia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pela verdade de Cristo que está em mim, garanto que esta glória não me será tirada nas regiões da Acaia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, eu contarei isso a todo mundo lá na Acaia!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pela verdade de Cristo, a qual está em mim, eu garanto que ninguém, em nenhum lugar da Acaia, tirará de mim este orgulho de anunciar o evangelho sem cobrar nada."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém na região da Acaia poderá privar-me deste orgulho."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém em toda a Acaia jamais me impedirá de me orgulhar disso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como a verdade de Cristo está em mim, não me será tirada essa glória nas regiões da Acaia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução