Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 6:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"ENTÃO falou Salomão: O SENHOR disse que habitaria nas trevas."
12 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse Salomão: O SENHOR declarou que habitaria em nuvem espessa!"
13 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, disse Salomão: O SENHOR tem dito que habitaria nas trevas."
13 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Salomão disse: O SENHOR disse que habitaria na escuridão."
13 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse Salomão: O Senhor disse que habitaria nas trevas."
12 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Salomão tomou a palavra e exclamou: “Yahweh advertiu que habitaria uma Nuvem obscura!"
16 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então falou Salomão: O Senhor disse que habitaria na profunda escuridão."
14 palavras
75 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Salomão disse: — O SENHOR declarou que habitaria em trevas espessas."
13 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E Salomão exclamou: “O SENHOR disse que moraria numa nuvem escura!"
12 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Salomão orou assim: “Ó SENHOR Deus, tu resolveste viver entre as nuvens escuras."
15 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Salomão exclamou: “O SENHOR disse que habitaria numa nuvem escura!"
12 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Salomão orou: “Ó SENHOR, tu disseste que habitarias numa densa nuvem."
13 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, falou Salomão: Jeová disse que habitaria em escuridão."
12 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos