Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 6:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém o SENHOR disse a Davi, meu pai: Porquanto tiveste no teu coração o edificar uma casa ao meu nome, bem fizeste de ter isto no teu coração."
31 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém o SENHOR disse a Davi, meu pai: Já que desejaste edificar uma casa ao meu nome, bem fizeste em o resolver em teu coração."
27 palavras
131 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém o SENHOR disse a Davi, meu pai: Porquanto tiveste no teu coração o edificar uma casa ao meu nome, bem fizeste, de ter isso no teu coração."
31 palavras
149 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR disse a meu pai Davi: Fizeste bem em colocar no teu coração o propósito de construir um templo ao meu nome."
26 palavras
123 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas o Senhor disse a Davi, meu pai: Porquanto tiveste no teu coração o propósito de edificar uma casa ao meu nome, fizeste bem em ter isto no teu coração."
33 palavras
159 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas Yahweh lhe advertiu: ‘Fizeste bem em alimentar em teu coração o propósito de construir uma Casa para a habitação do meu Nome."
26 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém, o Senhor disse a Davi, o meu pai: Porquanto estava no teu coração edificar uma casa para o meu nome, fizeste bem em teres isto no teu coração."
32 palavras
154 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém o SENHOR disse a Davi, meu pai: “Você fez bem quando resolveu em seu coração edificar um templo ao meu nome."
24 palavras
120 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"mas o SENHOR disse a ele: ‘Foi bom você ter esse desejo no coração de construir um templo ao meu nome;"
22 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"mas o SENHOR lhe disse: “Você fez bem quando planejou construir um templo para mim,"
15 palavras
86 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR lhe disse: ‘Você fez bem em ter no coração o plano de construir um templo em honra ao meu nome;"
24 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR lhe disse: ‘Sua intenção de construir um templo em honra ao meu nome é boa,"
18 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porém Jeová disse a Davi, meu pai: Já que tiveste a intenção de edificar uma casa ao meu nome, fizeste bem em teres esta intenção;"
28 palavras
137 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução