Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 13:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Jeoás, filho de Jeoacaz, tornou a tomar as cidades das mãos de Ben-Hadade, que ele tinha tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu, e recuperou as cidades de Israel."
42 palavras
203 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou as cidades das mãos de Ben-Hadade, que este havia tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu e recuperou as cidades de Israel."
39 palavras
194 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Jeoás, filho de Jeoacaz, tornou a tomar as cidades das mãos de Ben-Hadade, que este tinha tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu e recuperou as cidades de Israel."
42 palavras
203 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Jeoás, filho de Jeoacaz, recuperou de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia conquistado de seu pai Jeoacaz, na guerra; Jeoás o atacou três vezes, recuperando assim as cidades de Israel."
36 palavras
205 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou das mãos de Bene-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu, e recuperou as cidades de Israel."
43 palavras
215 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou as cidades das mãos de Ben-Hadade, que este havia tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, durante a guerra; três vezes Jeoás o feriu severamente, venceu e recuperou as cidades de Israel."
42 palavras
221 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Jeoás, o filho de Jeoacaz, tomou novamente da mão de Ben-Hadade, o filho de Hazael, as cidades que ele havia tomado da mão de Jeoacaz, o seu pai, por guerra. Três vezes Jeoás o venceu, e recuperou as cidades de Israel."
47 palavras
225 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou das mãos de Ben-Hadade as cidades que, na guerra, este havia tomado de Jeoacaz, seu pai. Três vezes Jeoás o derrotou e recuperou as cidades de Israel."
36 palavras
187 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O rei de Israel, Jeoás, filho de Jeoacaz, teve muito êxito nas três ocasiões em que reconquistou cidades que seu pai havia perdido para Ben-Hadade."
28 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O rei Jeoás, de Israel, derrotou Ben-Hadade três vezes e reconquistou as cidades que haviam sido tomadas por Ben-Hadade durante o reinado de Jeoacaz, o pai de Jeoás."
31 palavras
168 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Jeoás, filho de Jeoacaz, conquistou de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que em combate Hazael havia tomado de seu pai, Jeoacaz. Três vezes Jeoás o venceu e, assim, reconquistou aquelas cidades israelitas."
38 palavras
221 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Jeoás, filho de Jeoacaz, reconquistou as cidades que Ben-Hadade havia tomado de seu pai, Jeoacaz. Jeoás derrotou Ben-Hadade em três ocasiões e recuperou as cidades israelitas."
32 palavras
186 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeoás, filho de Jeoacaz, tornou a tomar das mãos de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia tomado em guerra das mãos de seu pai Jeoacaz. Três vezes Jeoás o feriu e recuperou as cidades de Israel."
44 palavras
216 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução