Comparar Traduções
3 João 1:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Amado, desejo que sejas bem-sucedido em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como a tua alma vai bem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Amado, oro na expectativa de que tenhas boa saúde, que sejas bem-sucedido em tudo o que empreenderes, assim como é próspera a tua alma."
KJF
King James Fiel (1611)
"Amado, desejo, acima de todas as coisas, que possas estar em prosperidade e em boa saúde, e que também a tua alma prospere."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Querido amigo, estou orando para que tudo esteja correndo bem aí e que o seu corpo esteja tão sadio como eu sei que a sua alma está."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente."
NVI
Nova Versão Internacional
"Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo corra bem, assim como vai bem a sua alma."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Amado, peço a Deus que prosperes em tudo e tenhas saúde, assim como tua alma prospera."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução