Comparar Traduções
Amós 1:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Damasco, e por quatro, não retirarei o castigo, porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Damasco e por quatro, não sustarei o castigo, porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Damasco e por quatro, não retirarei o castigo, porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim diz o SENHOR: Pelas três transgressões de Damasco, sim, e pela quarta, não retirarei o castigo; pois trilharam Gileade com trilhos de ferro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim diz o senhor: Por três transgressões de Damasco, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E assim vem a Palavra do SENHOR avisando: “Por três transgressões de Damasco e ainda mais por uma quarta falta, não retirarei seu juízo e castigo. Porquanto passou por sobre Gileade como quem trilha as espigas caídas ao chão no tempo da ceifa."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim diz o Senhor: por três transgressões de Damasco, e por quatro, não retirarei o castigo, pois debulharam a Gileade com instrumentos de debulha de ferro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim diz o SENHOR: “Por três transgressões de Damasco, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque passaram um instrumento de trilhar com pontas de ferro sobre Gileade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim diz o SENHOR: “O povo de Damasco peca sem parar. Por isso, não deixarei que fiquem sem castigo por mais tempo. Eles feriram o meu povo em Gileade com trilhos de ferro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus diz: — O povo de Damasco tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Eles torturaram o povo de Gileade, fazendo passar sobre eles rodas com pontas de ferro."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim diz o SENHOR: “Por três transgressões de Damasco e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque trilhou Gileade com trilhos de ferro pontudos,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim diz o SENHOR: “Os habitantes de Damasco pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Feriram meu povo em Gileade, como o cereal é debulhado com trilhos de ferro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim diz Jeová: Por causa de três transgressões de Damasco, sim, de quatro, não desviarei o seu castigo, porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução