Comparar Traduções
Amós 2:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Judá, e por quatro, não retirarei o castigo, porque rejeitaram a lei do SENHOR, e não guardaram os seus estatutos, antes se deixaram enganar por suas próprias mentiras, após as quais andaram seus pais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Judá e por quatro, não sustarei o castigo, porque rejeitaram a lei do SENHOR e não guardaram os seus estatutos; antes, as suas próprias mentiras os enganaram, e após elas andaram seus pais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Judá e por quatro, não retirarei o castigo, porque rejeitaram a lei do SENHOR e não guardaram os seus estatutos; antes, se deixaram enganar por suas próprias mentiras, após as quais andaram seus pais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim diz o SENHOR: Pelas três transgressões de Judá, sim, e pela quarta, não retirarei o castigo; pois rejeitaram a lei do SENHOR e não obedeceram aos seus estatutos, mas se deixaram enganar por suas ilusões, atrás das quais seus pais andaram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim diz o Senhor: Por três transgressoes de Judá, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque rejeitaram a lei do Senhor, e não guardaram os seus estatutos, antes se deixaram enganar por suas próprias mentiras, após as quais andaram seus pais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim declara Yahweh: “Pelas três transgressões de Judá, sim, e por mais um quarto pecado, não cancelarei a punição que lhe é devida; porquanto rejeitaram a Torá, Lei, de Yahweh, do SENHOR, e não obedeceram aos seus decretos, mas se deixaram iludir por imagens e objetos idólatras, repetindo o mesmo caminho de mentiras feito por seus pais e antepassados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim diz o Senhor: por três transgressões de Judá, e por quatro, não retirarei o castigo, pois rejeitaram a lei do Senhor, e não guardaram os seus mandamentos; e suas mentiras os enganaram, após as quais andaram seus pais;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim diz o SENHOR: “Por três transgressões de Judá, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque rejeitaram a lei do SENHOR e não guardaram os seus estatutos. Os falsos deuses os enganaram, deuses que os pais deles haviam seguido."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim diz o SENHOR: “Os habitantes de Judá pecam sem parar. Não os deixarei sem castigo por mais tempo. Eles rejeitaram as leis de Deus e se recusaram a lhe obedecer. Enganados pelos seus corações, pecaram do mesmo modo que seus antepassados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus diz: — O povo de Judá tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Eles rejeitaram a minha lei e desobedeceram aos meus mandamentos. Adoraram os mesmos deuses falsos que os seus antepassados adoraram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim diz o SENHOR: “Por três transgressões de Judá, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque rejeitou a lei do SENHOR e não obedeceu aos seus decretos, porque se deixou enganar por deuses falsos, deuses que os seus antepassados seguiram,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim diz o SENHOR: “Os habitantes de Judá pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Rejeitaram a lei do SENHOR e não obedeceram a seus decretos. Foram desviados pelas mesmas mentiras que enganaram seus antepassados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim diz Jeová: Por causa de três transgressões de Judá, sim, de quatro, não desviarei o seu castigo, porque rejeitaram a lei de Jeová, não guardaram os seus estatutos, e os fizeram errar as suas mentiras, após as quais andaram seus pais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução