Comparar Traduções
Atos 10:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso, sendo chamado, vim sem contradizer. Pergunto, pois, por que razão mandastes chamar-me?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"por isso, uma vez chamado, vim sem vacilar. Pergunto, pois: por que razão me mandastes chamar?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pelo que, sendo chamado, vim sem contradizer. Pergunto, pois: por que razão mandastes chamar-me?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, sendo chamado, vim sem objeção. Então, pergunto: Por que mandastes me chamar?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"pelo que, sendo chamado, vim sem objeção. Pergunto pois: Por que razão mandastes chamar-me?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por essa razão, assim que fui procurado, vim sem qualquer objeção. Agora, pois, vos indago: “Por qual motivo me mandastes chamar?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, ao ser chamado, eu vim a vós sem contradizer. Por isso eu pergunto: Qual a intenção de terdes me chamado?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por isso, uma vez chamado, vim sem vacilar. E agora pergunto: Por que motivo vocês mandaram me chamar?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, eu vim logo que fui procurado. Agora, digam o que querem?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso, quando vocês me chamaram, eu vim de boa vontade. Agora quero saber por que foi que vocês mandaram me chamar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso, quando fui procurado, vim sem qualquer objeção. Posso perguntar por que vocês me mandaram buscar?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por isso, vim assim que fui chamado, sem levantar objeções. Agora digam por que vocês mandaram me buscar”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"por isso, sem objeção, vim logo que fui chamado. Pergunto, pois, por que razão me mandaste chamar?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução