Comparar Traduções
Atos 19:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E estes eram, ao todo, uns doze homens."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eram, ao todo, uns doze homens."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estes eram, ao todo, uns doze varões."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eram uns doze homens ao todo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E eram ao todo uns doze homens."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eram ao todo cerca de doze homens."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eram ao todo em torno de doze homens."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eram, ao todo, uns doze homens."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eram ao todo uns doze homens."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Esses homens eram mais ou menos doze."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eram ao todo uns doze homens."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eram ao todo uns doze homens."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eram todos cerca de doze homens."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução