Buscar

Comparar Traduções

Atos 22:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E eu disse: Senhor, eles bem sabem que eu lançava na prisão e açoitava nas sinagogas os que criam em ti."
24 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu disse: Senhor, eles bem sabem que eu encerrava em prisão e, nas sinagogas, açoitava os que criam em ti."
22 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E eu disse: Senhor, eles bem sabem que eu lançava na prisão e açoitava nas sinagogas os que criam em ti."
24 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu disse: Senhor, eles bem sabem que eu colocava na prisão os que criam em ti e os espancava nas sinagogas."
22 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse eu: Senhor, eles bem sabem que eu encarcerava e açoitava pelas sinagogas os que criam em ti,"
19 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao que eu indaguei: Mas Senhor, todos eles sabem que eu fui o responsável pela detenção e encarceramento dos que criam em Ti e os açoitava de sinagoga em sinagoga."
33 palavras
167 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eu disse: Senhor, eles sabem que eu prendia e açoitava em cada sinagoga os que criam em ti."
20 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu respondi: “Senhor, eles bem sabem que eu ia de sinagoga em sinagoga, prendendo e açoitando os que criam em ti."
22 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“ ‘Senhor’, eu disse, ‘eles sabem que eu prendia e açoitava em cada sinagoga aqueles que criam no Senhor."
19 palavras
116 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Eu respondi: “Senhor, eles sabem muito bem que eu ia às sinagogas, e prendia os que criam em ti, e batia neles."
22 palavras
118 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Eu respondi: Senhor, estes homens sabem que eu ia de uma sinagoga a outra, a fim de prender e açoitar os que creem em ti."
26 palavras
125 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“E eu respondi: ‘Senhor, sem dúvida eles sabem que em cada sinagoga eu prendia e açoitava aqueles que criam em ti."
23 palavras
120 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu disse: Senhor, eles sabem que eu encarcerava e açoitava pelas sinagogas os que criam em ti;"
18 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução