Comparar Traduções
Atos 23:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então o tribuno despediu o jovem, mandando-lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, o comandante despediu o rapaz, recomendando-lhe que a ninguém dissesse ter-lhe trazido estas informações."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, o tribuno despediu o jovem, mandando-lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o comandante mandou o moço sair, ordenando que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então o comandante despediu o moço, ordenando-lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, o comandante mandou o rapaz sair, ordenando-lhe que a ninguém contasse que lhe havia revelado aquilo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, o tribuno despediu o jovem, mandando- lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquelas coisas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o comandante despediu o rapaz, recomendando-lhe que não dissesse a ninguém ter lhe trazido estas informações."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não deixe ninguém saber que você me contou isto”, disse o comandante ao jovem quando ele partiu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o comandante respondeu: — Não diga a ninguém que você me contou isso. E mandou que o moço fosse embora."
NVI
Nova Versão Internacional
"O comandante despediu o rapaz e recomendou-lhe: “Não diga a ninguém que você me contou isso”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O comandante despediu o rapaz e o advertiu: “Não deixe ninguém saber que você me contou isso”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O tribuno, pois, despediu o moço, recomendando-lhe que a ninguém dissesse que o havia informado disso."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução