Buscar

Comparar Traduções

Atos 26:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, apartando-se dali falavam uns com os outros, dizendo: Este homem nada fez digno de morte ou de prisões."
20 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e, havendo-se retirado, falavam uns com os outros, dizendo: Este homem nada tem feito passível de morte ou de prisão."
22 palavras
119 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, apartando-se dali, falavam uns com os outros, dizendo: Este homem nada fez digno de morte ou de prisões."
20 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e, retirando-se, diziam uns aos outros: Este homem não fez nada digno de morte ou prisão."
18 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e retirando-se falavam uns com os outros, dizendo: Este homem não fez nada digno de morte ou prisão."
20 palavras
102 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, retirando-se do salão, comentavam entre si: “Este homem não fez absolutamente nada que merecesse prisão, nem muito menos à pena de morte”."
25 palavras
149 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e, retirando-se dali, falavam uns com os outros, dizendo: Este homem nada fez digno de morte ou de prisões."
20 palavras
108 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, ao saírem, falavam uns com os outros, dizendo: — Este homem não fez nada passível de morte ou de prisão."
24 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando saíam do salão, conversavam entre si e concordaram: “Este homem não fez nada que mereça a morte ou a prisão”."
26 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e saíram, comentando: — Este homem não fez nada para merecer a morte, nem para estar preso."
18 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Saindo do salão, comentavam entre si: “Este homem não fez nada que mereça morte ou prisão”."
20 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto saíam, conversavam entre si e concordaram: “Esse homem não fez nada que mereça morte ou prisão”."
21 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e, havendo-se retirado, falavam uns com os outros, dizendo: Este homem nada tem feito que mereça morte ou prisão."
21 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução