Comparar Traduções
Atos 28:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E alguns criam no que se dizia; mas outros não criam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Houve alguns que ficaram persuadidos pelo que ele dizia; outros, porém, continuaram incrédulos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E alguns criam no que se dizia, mas outros não criam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Uns criam nas suas palavras, mas outros as rejeitavam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Uns criam nas suas palavras, mas outros as rejeitavam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao final, alguns foram convencidos pelos fatos que demonstrara, todavia, outros preferiram não crer."
KJF
King James Fiel (1611)
"E alguns criam nas coisas que foram faladas, mas outros não criam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Houve alguns que ficaram persuadidos pelo que Paulo dizia; outros, porém, continuaram incrédulos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Alguns creram, e outros não."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns aceitaram as suas palavras, mas outros não creram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Alguns foram convencidos pelo que ele dizia, mas outros não creram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alguns foram convencidos pelas coisas que ele disse, mas outros não creram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Uns se deixavam persuadir por suas palavras, e outros permaneciam incrédulos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução