Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 1:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim naquele tempo vos ordenei todas as coisas que havíeis de fazer."
13 palavras
70 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, naquele tempo, vos ordenei todas as coisas que havíeis de fazer."
13 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, naquele tempo, vos ordenei todas as coisas que havíeis de fazer."
13 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, naquela ocasião vos ordenei todas as coisas que devíeis fazer."
13 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim naquele tempo vos ordenei todas as coisas que devíeis fazer."
12 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, assim, naquela época eu vos dei orientação a respeito de tudo o que deveríeis fazer."
18 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E vos ordenei, naquela ocasião, todas as coisas que deveríeis fazer."
13 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Assim, naquele tempo, eu lhes ordenei todas as coisas que vocês deveriam fazer."
14 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, naquele tempo ordenei a vocês todas as coisas que vocês deveriam fazer."
15 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— E assim naquele tempo eu lhes dei ordens a respeito de todas as coisas que vocês deviam fazer."
19 palavras
99 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Naquela ocasião eu ordenei a vocês tudo o que deveriam fazer."
13 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Naquela ocasião, eu lhes ordenei tudo que deveriam fazer.”"
10 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ordenei-vos nesse tempo tudo o que deveis fazer."
8 palavras
48 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução