Comparar Traduções
Deuteronômio 11:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos na terra que o SENHOR jurou a vossos pais dar-lhes, como os dias dos céus sobre a terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos na terra que o SENHOR, sob juramento, prometeu dar a vossos pais, e sejam tão numerosos como os dias do céu acima da terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos na terra que o SENHOR jurou a vossos pais dar-lhes, como os dias dos céus sobre a terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos na terra que o SENHOR prometeu com juramento dar a vossos pais, enquanto o céu cobrir a terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos na terra que o Senhor, com juramento, prometeu dar a vossos pais, enquanto o céu cobrir a terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"para que vossos dias e os dias de vossos filhos se multipliquem em paz sobre a terra que Yahweh jurou dar a vossos antepassados, e sejam tão numerosos como os dias durante os quais o céu permanecer sobre a terra!"
KJF
King James Fiel (1611)
"para que os vossos dias se multipliquem, e os dias dos vossos filhos na terra que o Senhor jurou a vossos pais que daria a eles, como os dias dos céus sobre a terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para que se multipliquem os seus dias e os dias de seus filhos na terra que o SENHOR, sob juramento, prometeu dar aos pais de vocês, e para que esses dias sejam tão numerosos como os dias do céu acima da terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Fazendo assim, vocês e seus filhos viverão muitos anos na terra que o SENHOR prometeu dar aos seus antepassados, e isso durará enquanto houver céus acima da terra!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim vocês e os seus descendentes viverão muitos anos na terra que o SENHOR Deus jurou dar aos nossos antepassados. Enquanto o mundo existir, vocês viverão naquela terra."
NVI
Nova Versão Internacional
"para que, na terra que o SENHOR jurou que daria aos seus antepassados, os seus dias e os dias dos seus filhos sejam muitos, sejam tantos como os dias durante os quais o céu está acima da terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"para que, enquanto o céu permanecer acima da terra, vocês e seus filhos prosperem neste chão que o SENHOR jurou dar a seus antepassados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para que se multipliquem os vossos dias, bem como os dias de vossos filhos, na terra que Jeová prometeu, com juramento, a vossos pais que lhes daria, enquanto o céu cobrir a terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução