Comparar Traduções
Deuteronômio 12:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim não fareis ao SENHOR vosso Deus;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não fareis assim para com o SENHOR, vosso Deus,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim não fareis para com o SENHOR, vosso Deus,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não os imiteis quando cultuardes o SENHOR, vosso Deus,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não fareis assim para com o Senhor vosso Deus;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vós, contudo, não adorareis a Yahweh, vosso Deus, do mesmo modo como eles cultuam seus deuses."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não fareis isso com o Senhor vosso Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Não é assim que vocês devem adorar o SENHOR, seu Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não imitem os sacrifícios deles no culto que vocês oferecem ao SENHOR, o seu Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Não adorem o SENHOR, nosso Deus, do jeito que aqueles povos adoram os seus deuses."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Vocês, porém, não adorarão o SENHOR, o seu Deus, como eles adoram os seus deuses."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não adorem o SENHOR, seu Deus, da forma como esses povos pagãos adoram os deuses deles."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não procedereis de modo semelhante para com Jeová, vosso Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução