Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 14:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o abutre, e o falcão, e o milhafre, segundo a sua espécie."
15 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"o açor, o falcão e o milhano, segundo a sua espécie;"
14 palavras
55 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"o abutre, a pega e o milhano, segundo a sua espécie;"
12 palavras
53 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"o açor, o falcão, toda espécie de milhafre,"
11 palavras
46 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"o açor, o falcão, o milhafre segundo a sua espécie,"
13 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"o milhafre, qualquer espécie de falcão,"
8 palavras
41 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e o abutre, o falcão, e o milhafre, segundo a sua espécie,"
14 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"o açor, o falcão e o milhano, segundo a sua espécie;"
14 palavras
55 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"o açor, o falcão de qualquer espécie,"
10 palavras
40 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"açores, falcões,"
4 palavras
18 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"o milhafre, qualquer espécie de falcão,"
8 palavras
41 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"o milhafre, o falcão e todas as espécies de condores,"
12 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"o gavião, o falcão e o milhafre, segundo a sua espécie;"
14 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução