Comparar Traduções
Deuteronômio 23:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também terás um lugar fora do arraial, para onde sairás."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também haverá um lugar fora do acampamento, para onde irás."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também terás um lugar fora do arraial; e ali sairás fora."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também terás um lugar fora do acampamento, para onde sairás."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também terás um lugar fora do arraial, para onde sairás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Deverás prover um lugar fora do arraial para as tuas necessidades fisiológicas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Também terás um lugar fora do acampamento, para onde irás,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Também haverá um lugar fora do acampamento, para onde vocês devem ir e fazer as suas necessidades."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Como não há sanitários no acampamento, quando tiver necessidade, o homem sairá do acampamento, para uma parte do terreno reservado para isso."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Arranjem um lugar fora do acampamento onde poderão fazer necessidade."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Determinem um local fora do acampamento onde se possa evacuar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Determinem uma área fora do acampamento onde possam fazer as necessidades."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Terás também um lugar fora do acampamento e a este lugar sairás."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução