Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 23:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também terás um lugar fora do arraial, para onde sairás."
13 palavras
59 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também haverá um lugar fora do acampamento, para onde irás."
12 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também terás um lugar fora do arraial; e ali sairás fora."
14 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também terás um lugar fora do acampamento, para onde sairás."
13 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também terás um lugar fora do arraial, para onde sairás."
13 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Deverás prover um lugar fora do arraial para as tuas necessidades fisiológicas."
14 palavras
81 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Também terás um lugar fora do acampamento, para onde irás,"
13 palavras
61 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Também haverá um lugar fora do acampamento, para onde vocês devem ir e fazer as suas necessidades."
19 palavras
105 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Como não há sanitários no acampamento, quando tiver necessidade, o homem sairá do acampamento, para uma parte do terreno reservado para isso."
24 palavras
148 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Arranjem um lugar fora do acampamento onde poderão fazer necessidade."
11 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Determinem um local fora do acampamento onde se possa evacuar."
10 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Determinem uma área fora do acampamento onde possam fazer as necessidades."
11 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Terás também um lugar fora do acampamento e a este lugar sairás."
15 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução