Comparar Traduções
Deuteronômio 5:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vai, dize-lhes: Tornai-vos às vossas tendas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vai, dize-lhes: Tornai-vos às vossas tendas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vai, dize-lhes: Tornai-vos às vossas tendas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vai, dize-lhes: Voltai para vossas tendas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vai, dize-lhes: Voltai às vossas tendas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vai, portanto, e dize-lhes que podem voltar às suas tendas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Vai dizer a eles: Entrai outra vez em vossas tendas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vá e diga-lhes que voltem para as suas tendas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“ ‘Vá e diga a eles: Volte cada um à sua tenda."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vá, Moisés, e mande que o povo volte para as suas barracas."
NVI
Nova Versão Internacional
"“ ‘Vá, diga-lhes que voltem às suas tendas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Agora, vá e diga a eles: ‘Voltem às suas tendas’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vai dizer-lhes: Voltai para as vossas tendas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução