Comparar Traduções
Esdras 4:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"No reinado de Assuero, no princípio do seu reinado, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"No princípio do reinado de Assuero, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sob o reinado de Assuero, no princípio do seu reinado, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"No início do reinado de Xerxes, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"No reinado de Assuero, no princípio do seu reino, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No início do reinado de Ahashverosh, Assuero ou Xerxes, em persa, esse povo levantou uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém."
KJF
King James Fiel (1611)
"E no reinado de Assuero, no princípio do seu reino, escreveram a ele uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"No começo do reinado de Assuero, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"No início do reinado de Assuero, eles apresentaram uma carta de acusação contra o povo de Judá e Jerusalém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No começo do reinado de Xerxes , os inimigos escreveram uma acusação contra os moradores de Judá e de Jerusalém."
NVI
Nova Versão Internacional
"No início do reinado de Xerxes , apresentaram uma acusação contra o povo de Judá e de Jerusalém."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Anos depois, quando Xerxes começou a reinar, os inimigos de Judá escreveram uma carta de acusação contra o povo de Judá e de Jerusalém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"No reinado de Assuero, no princípio do seu reinado, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução