Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 15:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então chegaram a Mara; mas não puderam beber das águas de Mara, porque eram amargas; por isso chamou-se o lugar Mara."
23 palavras
120 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Afinal, chegaram a Mara; todavia, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas; por isso, chamou-se-lhe Mara."
20 palavras
122 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, chegaram a Mara; mas não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas; por isso, chamou-se o seu nome Mara."
24 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Chegando a Mara, não podiam beber das suas águas, pois eram amargas; por isso o lugar foi chamado Mara."
20 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E chegaram a Mara, mas não podiam beber das suas águas, porque eram amargas; por isso chamou-se o lugar Mara."
21 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todavia, quando chegaram a Mara, não lhes foi possível beber da água dali, porquanto era amarga. Esse é o motivo pelo qual esse lugar passou a ser chamado Mara."
30 palavras
164 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando chegaram a Mara, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas. Por isso o nome foi chamado Mara."
23 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por fim, chegaram a Mara. No entanto, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas. Por isso aquele lugar foi chamado de Mara."
26 palavras
139 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Finalmente chegaram a Mara e acharam água. Mas não puderam bebê-la porque era amarga. Por isso aquele lugar chamou-se Mara."
22 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então chegaram a um lugar chamado Mara, porém não puderam beber a água dali porque era amarga. Por isso aquele lugar era chamado de Mara ."
28 palavras
142 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então chegaram a Mara, mas não puderam beber das águas de lá porque eram amargas. Esta é a razão pela qual o lugar chama-se Mara."
27 palavras
135 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando chegaram a Mara, descobriram que a água era amarga demais para beber. Por isso chamaram aquele lugar de Mara."
20 palavras
117 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando chegaram a Mara, não podiam beber as águas de Mara, porque eram amargas; por isso, chamou ao lugar Mara."
21 palavras
113 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução