Comparar Traduções
Êxodo 15:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então chegaram a Mara; mas não puderam beber das águas de Mara, porque eram amargas; por isso chamou-se o lugar Mara."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Afinal, chegaram a Mara; todavia, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas; por isso, chamou-se-lhe Mara."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, chegaram a Mara; mas não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas; por isso, chamou-se o seu nome Mara."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Chegando a Mara, não podiam beber das suas águas, pois eram amargas; por isso o lugar foi chamado Mara."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E chegaram a Mara, mas não podiam beber das suas águas, porque eram amargas; por isso chamou-se o lugar Mara."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, quando chegaram a Mara, não lhes foi possível beber da água dali, porquanto era amarga. Esse é o motivo pelo qual esse lugar passou a ser chamado Mara."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando chegaram a Mara, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas. Por isso o nome foi chamado Mara."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por fim, chegaram a Mara. No entanto, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas. Por isso aquele lugar foi chamado de Mara."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Finalmente chegaram a Mara e acharam água. Mas não puderam bebê-la porque era amarga. Por isso aquele lugar chamou-se Mara."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então chegaram a um lugar chamado Mara, porém não puderam beber a água dali porque era amarga. Por isso aquele lugar era chamado de Mara ."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então chegaram a Mara, mas não puderam beber das águas de lá porque eram amargas. Esta é a razão pela qual o lugar chama-se Mara."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando chegaram a Mara, descobriram que a água era amarga demais para beber. Por isso chamaram aquele lugar de Mara."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando chegaram a Mara, não podiam beber as águas de Mara, porque eram amargas; por isso, chamou ao lugar Mara."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução