Comparar Traduções
Êxodo 34:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E prepara-te para amanhã, para que subas pela manhã ao monte Sinai, e ali põe-te diante de mim no cume do monte."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E prepara-te para amanhã, para que subas, pela manhã, ao monte Sinai e ali te apresentes a mim no cimo do monte."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E prepara-te para amanhã, para que subas pela manhã ao monte Sinai, e ali põe-te diante de mim no cume do monte."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Prepara-te para amanhã; sobe ao monte Sinai pela manhã e apresenta-te a mim ali, no topo do monte."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Prepara-te para amanhã, e pela manhã sobe ao monte Sinai, e apresenta-te a mim ali no cume do monte."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fica preparado de manhã; ao romper da aurora subirás o monte Sinai e lá me aguardarás, no alto do monte."
KJF
King James Fiel (1611)
"E prepara-te para amanhã, e sobe de manhã ao monte Sinai, e apresenta-te ali a mim no cume do monte."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E prepare-se para amanhã, para que você suba, pela manhã, o monte Sinai e se apresente ali diante de mim no alto do monte."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Amanhã cedo esteja pronto para subir no monte Sinai e se apresentar a mim no alto do monte."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Amanhã cedo esteja pronto para subir o monte Sinai a fim de se encontrar comigo ali no alto do monte."
NVI
Nova Versão Internacional
"Esteja pronto pela manhã para subir ao monte Sinai. E lá mesmo, no alto do monte, apresente-se a mim."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esteja pronto amanhã cedo para subir ao Sinai e apresentar-se diante de mim no topo do monte."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Está pronto pela manhã; pela manhã, sobe ao monte Sinai e apresenta-te a mim ali no cume do monte."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução