Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 40:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também farás chegar a seus filhos, e lhes vestirás as túnicas,"
15 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também farás chegar seus filhos, e lhes vestirás as túnicas,"
14 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também farás chegar seus filhos, e lhes vestirás as túnicas,"
14 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também levarás seus filhos e os vestirás com túnicas,"
13 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também farás chegar seus filhos, e os vestirás de túnicas,"
14 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A seus filhos, tu os convocarás a fim de que se aproximem e os vestirás com as túnicas santas."
22 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E trarás os seus filhos, e os vestirás com as túnicas,"
14 palavras
57 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Faça com que também os filhos de Arão se aproximem, vista-os com as túnicas,"
18 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Traga também os filhos dele e vista-os com as roupas sacerdotais."
12 palavras
66 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Traga os filhos dele e vista neles as túnicas."
10 palavras
47 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Traga os filhos dele e vista-os com túnicas."
9 palavras
45 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Traga os filhos de Arão e vista-os com as túnicas."
12 palavras
52 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Farás também chegar seus filhos, e os vestirás de túnicas,"
14 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução