Comparar Traduções
Ezequiel 30:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E derramarei o meu furor sobre Sim, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E derramarei o meu furor sobre Sim, a força do Egito, e exterminarei a multidão de Nô."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Derramarei o meu furor sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e exterminarei a população de Tebas;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e derramarei o meu furor sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Derramarei o meu furor sobre Sin, Pelúsio, a fortaleza do Egito, e destruirei completamente a população de Tebas;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E derramarei minha fúria sobre Sim, a força do Egito, e cortarei fora a multidão de Nô."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Derramarei toda a minha ira sobre a poderosa fortaleza de Sim, e acabarei com o povo de Tebas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Derramarei a minha ira sobre a cidade de Pelúsio, a grande fortaleza do Egito, e acabarei com a riqueza de Tebas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Derramarei a minha ira sobre Pelúsio , a fortaleza do Egito, e acabarei com a população de Tebas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Derramarei minha fúria sobre Pelúsio, a fortaleza mais poderosa do Egito, e exterminarei as multidões de Tebas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução