Comparar Traduções
Ezequiel 32:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ali estão Meseque, Tubal e toda a sua multidão; ao redor deles estão os seus sepulcros; todos eles são incircuncisos, e mortos à espada, porquanto causaram terror na terra dos viventes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ali, estão Meseque e Tubal com todo o seu povo; ao redor deles, estão os seus sepulcros; todos eles são incircuncisos e traspassados à espada, porquanto causaram terror na terra dos viventes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ali estão Meseque e Tubal com toda a sua multidão; ao redor deles estão os seus sepulcros; todos eles são incircuncisos e traspassados à espada, porquanto causaram terror na terra dos viventes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ali estão Meseque, Tubal e todo o seu povo; seus sepulcros estão ao redor deles; todos esses incircuncisos foram mortos pela espada porque causaram terror na terra dos viventes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ali estão Meseque, Tubal e toda a sua multidão; ao redor deles estão os seus sepulcros; todos esses incircuncisos foram mortos à espada; porque causaram terror na terra dos viventes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Meseque e Tubal estão também ali, com todo o seu povo ao redor de seus sepulcros. Todos eles incircuncisos, mortos ao fio da espada porquanto foram responsáveis por grande terror na terra daqueles que estão vivos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ali estão Meseque, Tubal e toda a sua multidão; seus túmulos estão ao redor dele; todos eles incircuncisos, mortos à espada, embora tenham causado o seu terror na terra dos vivos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Ali estão Meseque e Tubal com todo o seu exército. Ao redor deles estão os seus túmulos. Todos eles são incircuncisos e foram mortos à espada, porque causaram terror na terra dos viventes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Os reis de Meseque e Tubal também estão lá, cercados pelos seus exércitos — todos idólatras. Eles são dignos de desprezo; morreram na guerra, depois de levarem o medo a muita gente na terra dos viventes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Os países de Meseque e Tubal estão ali, e em volta estão os túmulos dos seus soldados. Nenhum deles foi circuncidado; todos eles foram mortos em combate. Mas antes eles haviam causado terror na terra dos que estão vivos."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Meseque e Tubal estão ali, com toda a sua população ao redor de seus túmulos. Todos eles são incircuncisos e foram mortos à espada porque espalharam o seu terror na terra dos viventes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Meseque e Tubal estão ali, cercados pelas sepulturas de todas as suas multidões. Causavam terror em toda parte, mas agora são rejeitados, todos mortos à espada."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ali, estão Meseque, Tubal e toda a sua multidão. Os seus sepulcros estão ao redor dele; todos esses incircuncisos foram mortos à espada, porque causaram o seu terror na terra dos viventes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução