Comparar Traduções
Ezequiel 32:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ali está Edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que com o seu poder foram postos com os que foram mortos à espada; estes jazem com os incircuncisos e com os que desceram à cova."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ali, está Edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que, apesar do seu poder, foram postos com os que foram traspassados à espada; estes jazem com os incircuncisos e com os que desceram à cova."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ali está Edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que, no seu poder, foram postos com os que foram traspassados à espada; estes jazem com os incircuncisos e com os que desceram à cova."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ali está Edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que no seu poder foram postos com os que foram mortos pela espada; estarão com os incircuncisos e com os que descem à cova."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ali está Edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que no seu poder foram postos com os que foram mortos à espada; estes jazerão com os incircuncisos e com os que descem a cova."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ali está Edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que no seu poder foram postos com os que foram exterminados ao fio da espada; estes estarão com os incircuncisos e com os que vão para debaixo da terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ali está Edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que com o seu poder são postos ao lado dos que foram mortos pela espada; estes jazerão com os incircuncisos e com os que descem à cova."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Ali está Edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que, apesar do seu poder, jazem com os que foram mortos à espada; estes jazem com os incircuncisos e com os que desceram à cova."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Lá está Edom, com todos os seus reis e príncipes. Eles eram poderosos, mas acabaram junto com os povos destruídos na guerra. Fazem companhia aos povos idólatras, no fundo do reino dos mortos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— O país de Edom está ali com os seus reis e autoridades. Eles foram soldados corajosos, mas agora estão deitados no mundo dos mortos, junto com os que não foram circuncidados e que morreram em combate."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Edom está ali, seus reis e todos os seus príncipes; a despeito de seu poder, jazem com os que foram mortos à espada. Jazem com os incircuncisos, com aqueles que descem à cova."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Edom está ali com seus reis e príncipes. Embora fossem poderosos, também estão entre os que foram mortos à espada, entre os rejeitados que desceram à cova."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ali, está Edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que, com o seu poder, foram postos entre os que foram mortos à espada; deitar-se-ão com os incircuncisos e com os que descem à cova."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução