Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 39:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quando eu os tornar a trazer de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e eu for santificado neles aos olhos de muitas nações,"
30 palavras
154 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"quando eu tornar a trazê-los de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e tiver vindicado neles a minha santidade perante muitas nações."
30 palavras
165 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"quando eu os tornar a trazer de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e for santificado neles aos olhos de muitas nações."
29 palavras
151 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando eu os trouxer de volta dos povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, serei santificado neles aos olhos de muitas nações."
26 palavras
144 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"quando eu os tornar a trazer de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e for santificado neles aos olhos de muitas nações."
29 palavras
151 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sendo assim, quando Eu os trouxer de volta dos povos pagãos, e os houver reunido nas terras de seus inimigos, serei santificado neles diante dos olhos de muitas e muitas nações."
33 palavras
180 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quando eu os tiver trazido novamente dos povos, e os tiver ajuntado da terra de seus inimigos, e for santificado por eles à vista das muitas nações;"
27 palavras
151 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando eu tornar a trazê-los do meio dos povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, revelarei neles a minha santidade diante de muitas nações."
29 palavras
159 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles se esquecerão de seu passado cheio de pecados, quando eu escolher o meu povo, que anda espalhado entre os povos. Na história de Israel, mostrarei ao mundo como é grande a minha santidade e a minha justiça."
40 palavras
214 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Para mostrar a muitas nações que eu sou santo, eu os trarei de volta de todos os países onde os seus inimigos vivem."
25 palavras
119 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando eu os tiver trazido de volta das nações e os tiver ajuntado dentre as terras de seus inimigos, eu me revelarei santo por meio deles à vista de muitas nações."
32 palavras
169 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando eu os trouxer de volta das terras de seus inimigos, mostrarei minha santidade no meio deles, para que todas as nações a vejam."
25 palavras
135 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"quando eu tiver tornado a trazê-los dentre os povos, e os tiver ajuntado das terras dos seus inimigos, e for santificado neles à vista de muitas nações."
28 palavras
156 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução