Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 40:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então ele me levou ao caminho do sul, e eis que havia ali uma porta que olhava para o caminho do sul, e mediu os seus pilares e os seus arcos conforme estas medidas."
35 palavras
166 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, ele me levou para o lado sul, e eis que havia ali uma porta que olhava para o sul; e mediu os seus pilares e os seus vestíbulos, que tinham as mesmas dimensões."
37 palavras
170 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, ele me levou ao caminho do sul, e eis que havia ali uma porta que olhava para o caminho do sul; e mediu os seus pilares e os seus vestíbulos conforme estas medidas."
36 palavras
173 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então ele me levou para o lado sul; e vi ali uma porta voltada para o sul, cujos pilares e pórtico tinham as mesmas medidas que as outras portas."
31 palavras
147 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então ele me levou ao caminho do sul; e eis que havia ali uma porta que olhava para o sul; e mediu os seus umbrais e o seu vestíbulo conforme estas medidas."
34 palavras
158 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em seguida ele me levou para o lado Sul, e eu observei um portão que dava para o Sul. O homem mediu seus batentes e seu pórtico, e eles tinham as mesmas medidas dos outros portões."
39 palavras
183 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, ele me levou em direção ao sul, e contemplou um portão em direção ao sul, e mediu seus pilares e seus arcos de acordo com estas medidas."
32 palavras
149 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então ele me levou para o lado sul, e eis que havia ali um portão que dava para o sul. Ele mediu os seus pilares e os seus vestíbulos, que tinham as mesmas dimensões dos outros."
40 palavras
181 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O homem me levou à parte sul do pátio, onde havia uma passagem de entrada igual às duas primeiras."
19 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois, o homem me levou para o lado sul, e lá vi outro portão. Ele o mediu, e era do mesmo tamanho que os outros."
26 palavras
116 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois ele me levou para o lado sul, e eu vi uma porta que dava para o sul. Ele mediu seus batentes e seu pórtico, e eles tinham as mesmas medidas das outras portas."
35 palavras
166 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o homem me levou à porta sul e mediu suas partes, e eram exatamente iguais às medidas das outras portas."
21 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, ele me levou para o sul, e eis uma porta que olha para o sul; e mediu-lhe as ombreiras e o vestíbulo conforme estas medidas."
28 palavras
133 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução