Comparar Traduções
Ezequiel 40:45
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele me disse: Esta câmara que olha para o caminho do sul é para os sacerdotes que têm a guarda da casa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele me disse: Esta câmara que olha para o sul é para os sacerdotes que têm a guarda do templo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele me disse: Esta câmara que olha para o caminho do sul é para os sacerdotes que têm a guarda do templo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele me disse: Esta sala voltada para o sul é para os sacerdotes que têm a guarda do templo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ele me disse: Esta câmara que olha para o sul é para os sacerdotes que têm a guarda do templo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então ele me explicou: “O aposento que dá para o Sul é para os sacerdotes que trabalhavam do Templo,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele me disse: Esta câmara cuja vista está virada para o sul é para os sacerdotes, os guardiões encarregados pela casa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele me disse: — Esta câmara que dá para o sul é para os sacerdotes que têm a guarda do templo,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o homem que me acompanhava me disse: “A sala ao lado da porta interna norte pertence aos sacerdotes que cuidam da conservação do templo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O homem me disse que a sala com frente para o sul era para os sacerdotes que trabalhavam no Templo"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele me disse: “O quarto que dá para o sul é para os sacerdotes encarregados do templo,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E o homem me disse: “A sala ao lado da porta norte é para os sacerdotes que supervisionam a manutenção do templo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele disse-me: Esta câmara que olha para o sul é para os sacerdotes que têm a guarda do templo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução