Comparar Traduções
Ezequiel 40:49
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O comprimento do vestíbulo era de vinte côvados, e a largura de onze côvados, e era por degraus, que se subia a ele; e havia colunas junto aos pilares, uma de um lado e outra do outro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O comprimento do vestíbulo era de vinte côvados, e a largura, de onze; e era por degraus que se subia. Havia colunas junto aos pilares, uma de um lado e outra do outro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O comprimento do vestíbulo era de vinte côvados, e a largura, de onze côvados; e era por degraus que se subia; e havia colunas junto aos pilares, uma de uma banda e outra da outra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O comprimento do pórtico era de vinte côvados, e a largura de doze côvados; e para chegar a ele subiam-se dez degraus; havia colunas junto aos pilares, uma de cada lado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O comprimento do vestíbulo era de vinte côvados, e a largura de doze côvados; e era por dez degraus que se subia a ele; e havia colunas junto aos umbrais, uma de um lado e outra do outro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O pórtico tinha dez metros de largura e seis metros da frente aos fundos. Havia uma escada com dez degraus que dava acesso a ele, e três colunas em cada lado dos batentes."
KJF
King James Fiel (1611)
"O comprimento do alpendre era de vinte côvados, e a largura de onze côvados, e ele me levou pelos degraus por onde se subia a ele; e ali havia pilares junto aos pilares, um deste lado e outro daquele lado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O comprimento do vestíbulo era de dez metros, e a largura, de seis metros. Era por degraus que se subia até lá. Havia colunas junto aos pilares, uma de um lado e outra do outro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O pórtico tinha dez metros de largura e seis metros da frente aos fundos. Para se chegar do pátio interno ao templo, havia um lance de escadas com dez degraus. Havia duas colunas, uma de cada lado da entrada."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O salão de entrada tinha dez metros de comprimento por seis de largura, e havia degraus para subir até lá. Havia duas colunas, uma de cada lado da entrada."
NVI
Nova Versão Internacional
"O pórtico tinha dez metros de largura e seis metros da frente aos fundos. Havia um lance de escadas que dava acesso a ele , e três colunas em cada lado dos batentes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O pórtico tinha 10 metros de largura e 6 metros de profundidade. Dez degraus subiam para ele, com uma coluna de cada lado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O comprimento do vestíbulo era de vinte cúbitos, e a largura: de onze cúbitos, junto aos degraus pelos quais subiam a ele. Havia colunas junto às ombreiras, uma duma parte, e outra da outra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução