Comparar Traduções
Gênesis 10:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Mizraim gerou a Ludim, e a Anamim, e a Leabim, e a Naftuim,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mizraim gerou a Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mizraim deu origem aos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Mizraim gerou Ludim, e Anamim, e Leabim, e Naftuim,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mizraim foi o pai dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mizraim gerou a Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução