Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 12:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti."
25 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dize, pois, que és minha irmã, para que me considerem por amor de ti e, por tua causa, me conservem a vida."
22 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti."
25 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Dize que és minha irmã, para que tudo me corra bem por tua causa e a minha vida seja preservada por amor a ti."
24 palavras
112 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma em atenção a ti."
26 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sendo assim, suplico-te, dize que és minha irmã, para que me tratem bem por consideração a ti e, por tua causa, conservem também a minha vida!”"
28 palavras
150 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Dize, suplico-te, que tu és minha irmã, para que eu possa ficar bem por tua causa, e a minha alma viverá por causa de ti."
25 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Diga, pois, que você é minha irmã, para que me tratem bem por sua causa e, por amor a você, me conservem a vida."
23 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso, diga que é a minha irmã, para que me tratem bem por sua causa e a minha vida seja poupada”."
21 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Diga, então, que você é minha irmã. Assim, por sua causa, eles me deixarão viver e me tratarão bem."
21 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Diga que é minha irmã, para que me tratem bem por amor a você e minha vida seja poupada por sua causa”."
21 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Diga, portanto, que é minha irmã. Eles pouparão minha vida e, por sua causa, me tratarão bem”."
18 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dize, pois, que és minha irmã; para que me vá bem por tua causa, e para que viva a minha alma em atenção a ti."
26 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução