Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 13:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, gado e tendas."
14 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ló, que ia com Abrão, também tinha rebanhos, gado e tendas."
13 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, e vacas, e tendas."
15 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Ló, que ia com Abrão, também tinha ovelhas, gado e tendas."
14 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, gado e tendas."
14 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ló, que seguia a Abrão, tinha igualmente ovelhas, bois e tendas."
12 palavras
66 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Ló também, que foi com Abrão, tinha rebanhos, e gado, e tendas."
15 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ló, que ia com Abrão, também tinha rebanhos, gado e tendas."
13 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ló também enriquecera muito na companhia de Abrão, possuindo muitas ovelhas, muito gado e muita gente a serviço dele."
22 palavras
121 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ló, que ia com Abrão, também levava ovelhas, cabras, gado, empregados e a sua família."
18 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ló, que acompanhava Abrão, também possuía rebanhos e tendas."
12 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ló, que viajava com Abrão, também havia enriquecido e possuía rebanhos de ovelhas, gado e muitas tendas."
20 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ló também, que ia com Abrão, tinha rebanhos, gado e tendas."
13 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução