Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 24:53

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E tirou o servo jóias de prata e jóias de ouro, e vestidos, e deu-os a Rebeca; também deu coisas preciosas a seu irmão e à sua mãe."
32 palavras
137 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e tirou joias de ouro e de prata e vestidos e os deu a Rebeca; também deu ricos presentes a seu irmão e a sua mãe."
29 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e tirou o servo vasos de prata, e vasos de ouro, e vestes e deu-os a Rebeca; também deu coisas preciosas a seu irmão e a sua mãe."
31 palavras
132 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o servo tirou joias de prata, joias de ouro e vestidos, e deu-os a Rebeca; também deu presentes de valor ao irmão e à mãe dela."
30 palavras
138 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e tirou o servo jóias de prata, e jóias de ouro, e vestidos, e deu-os a Rebeca; também deu coisas preciosas a seu irmão e a sua mãe."
33 palavras
137 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E tirou jóias de ouro e de prata e vestidos e os deu a Rebeca; também deu ricos presentes a seu irmão e a sua mãe."
30 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o servo trouxe joias de prata, e joias de ouro, e vestes e os deu a Rebeca, e ele deu coisas preciosas também ao seu irmão e sua mãe."
33 palavras
138 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tirou joias de ouro e de prata e vestidos e os deu a Rebeca. Também deu ricos presentes ao irmão e à mãe dela."
26 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois deu joias de ouro e de prata e vestidos a Rebeca; deu também ricos presentes ao seu irmão e à sua mãe."
25 palavras
113 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em seguida pegou vários objetos de prata e de ouro e vestidos e os deu a Rebeca. E também deu presentes caros ao irmão e à mãe dela."
31 palavras
137 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o servo deu joias de ouro e de prata e vestidos a Rebeca; deu também presentes valiosos ao irmão dela e à sua mãe."
28 palavras
125 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Em seguida, entregou a Rebeca joias de prata e ouro e vestidos. Também deu presentes valiosos ao irmão e à mãe de Rebeca."
25 palavras
125 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tirou o servo joias de ouro e de prata e vestidos, e deu-os a Rebeca; também deu coisas preciosas a seu irmão e a sua mãe."
29 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução