Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 37:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ele disse: Procuro meus irmãos; dize-me, peço-te, onde eles apascentam."
13 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Respondeu: Procuro meus irmãos; dize-me: Onde apascentam eles o rebanho?"
11 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ele disse: Procuro meus irmãos; dize-me, peço-te, onde eles apascentam."
13 palavras
75 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: Estou procurando meus irmãos; peço-te que me digas onde eles estão cuidando do rebanho."
19 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu ele: Estou procurando meus irmãos; dize-me, peço-te, onde apascentam eles o rebanho."
15 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: “Procuro meus irmãos. Indica-me, por favor: Onde costumam apascentar os rebanhos?”"
14 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse: Eu procuro os meus irmãos. Dize- me, rogo-te, onde eles estão apascentando seus rebanhos."
19 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: — Estou procurando os meus irmãos. Por favor, pode me dizer onde eles estão apascentando o rebanho?"
20 palavras
118 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"José respondeu: “Estou procurando os meus irmãos. O senhor pode me dizer onde eles estão cuidando dos rebanhos?”"
20 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Estou procurando os meus irmãos — respondeu José. — Eles estão por aí, em algum pasto, cuidando das ovelhas e das cabras. O senhor sabe aonde foram?"
27 palavras
160 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele respondeu: “Procuro meus irmãos. Pode me dizer onde eles estão apascentando os rebanhos?”"
16 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Estou procurando meus irmãos”, respondeu José. “O senhor sabe onde eles estão cuidando dos rebanhos?”"
17 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu ele: Procuro meus irmãos; dize-me onde apascentam eles o rebanho?"
12 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução