Comparar Traduções
Gênesis 37:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele disse: Procuro meus irmãos; dize-me, peço-te, onde eles apascentam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu: Procuro meus irmãos; dize-me: Onde apascentam eles o rebanho?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele disse: Procuro meus irmãos; dize-me, peço-te, onde eles apascentam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele respondeu: Estou procurando meus irmãos; peço-te que me digas onde eles estão cuidando do rebanho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu ele: Estou procurando meus irmãos; dize-me, peço-te, onde apascentam eles o rebanho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele respondeu: “Procuro meus irmãos. Indica-me, por favor: Onde costumam apascentar os rebanhos?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele disse: Eu procuro os meus irmãos. Dize- me, rogo-te, onde eles estão apascentando seus rebanhos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele respondeu: — Estou procurando os meus irmãos. Por favor, pode me dizer onde eles estão apascentando o rebanho?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"José respondeu: “Estou procurando os meus irmãos. O senhor pode me dizer onde eles estão cuidando dos rebanhos?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Estou procurando os meus irmãos — respondeu José. — Eles estão por aí, em algum pasto, cuidando das ovelhas e das cabras. O senhor sabe aonde foram?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele respondeu: “Procuro meus irmãos. Pode me dizer onde eles estão apascentando os rebanhos?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Estou procurando meus irmãos”, respondeu José. “O senhor sabe onde eles estão cuidando dos rebanhos?”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu ele: Procuro meus irmãos; dize-me onde apascentam eles o rebanho?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução