Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 45:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E beijou a todos os seus irmãos, e chorou sobre eles; e depois seus irmãos falaram com ele."
20 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"José beijou a todos os seus irmãos e chorou sobre eles; depois, seus irmãos falaram com ele."
19 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E beijou todos os seus irmãos e chorou sobre eles; e, depois, seus irmãos falaram com ele."
19 palavras
92 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"José beijou todos os seus irmãos, chorando sobre eles; somente depois disso, seus irmãos falaram com ele."
19 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E José beijou a todos os seus irmãos, chorando sobre eles; depois seus irmãos falaram com ele."
19 palavras
97 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em seguida, ele cobriu de beijos todos os seus irmãos e, abraçando-os, expressava toda a sua emoção por meio de muitas lágrimas e gestos de carinho. Só depois de algum tempo os irmãos conseguiram conversar com ele."
42 palavras
221 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Além disso, ele beijou todos os seus irmãos, e chorou sobre eles. E depois disso, seus irmãos falaram com ele."
23 palavras
113 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"José beijou todos os seus irmãos e chorou, abraçado com eles. Depois, os seus irmãos falaram com ele."
21 palavras
105 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Em seguida, José beijou cada um dos seus irmãos e chorou com eles. Só então seus irmãos puderam falar com ele."
24 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então, ainda chorando, José abraçou e beijou cada um dos seus irmãos. Depois disso os irmãos começaram a falar com ele."
26 palavras
125 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em seguida, beijou todos os seus irmãos e chorou com eles. E só depois os seus irmãos conseguiram conversar com ele."
23 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então José beijou cada um de seus irmãos e chorou com eles; depois os irmãos conversaram à vontade com ele."
22 palavras
112 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"José beijou a todos os seus irmãos e chorou sobre eles; depois, seus irmãos falaram com ele."
19 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução