Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 9:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tudo quanto se move, que é vivente, será para vosso mantimento; tudo vos tenho dado como a erva verde."
18 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tudo o que se move e vive ser-vos-á para alimento; como vos dei a erva verde, tudo vos dou agora."
20 palavras
98 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tudo quanto se move, que é vivente, será para vosso mantimento; tudo vos tenho dado, como a erva verde."
18 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tudo quanto se move e vive vos servirá de alimento, bem como a planta verde; eu vos dei tudo."
19 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tudo quanto se move e vive vos servirá de mantimento, bem como a erva verde; tudo vos tenho dado."
19 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tudo o que se move e possui a vida vos servirá de alimento, tudo isso Eu vos dou, como vos dei a verdura das plantas."
25 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Toda coisa viva que se move será por alimento para vós; assim como a erva verde, eu vos dei todas as coisas."
23 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tudo o que se move e vive servirá de alimento para vocês. Assim como lhes dei a erva verde, agora lhes dou todas as coisas."
26 palavras
125 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Tudo o que vive e se move lhes servirá de alimento, além dos vegetais."
15 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês podem comer os animais e também as verduras; eu os dou para vocês como alimento."
19 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tudo o que vive e se move servirá de alimento para vocês. Assim como dei a vocês os vegetais, agora dou todas as coisas."
26 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim como dei a vocês os cereais e os vegetais por alimento, também lhes dou os animais."
19 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tudo o que se move e vive vos servirá de mantimento; como a erva verde, tudo vos tenho dado a vós."
22 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução