Comparar Traduções
Hebreus 13:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, não o sabendo, hospedaram anjos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não negligencieis a hospitalidade, pois alguns, praticando-a, sem o saber acolheram anjos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não vos esqueçais da hospitalidade, porque, por ela, alguns, não o sabendo, hospedaram anjos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não vos esqueçais da hospitalidade, pois, fazendo isso, mesmo sem saber, alguns hospedaram anjos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, sem o saberem, hospedaram anjos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não vos esqueçais de praticar a hospitalidade; pois agindo assim, mesmo sem perceber, alguns acolheram anjos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não vos esqueçais da hospitalidade, porque assim alguns hospedaram anjos, sem o saberem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não se esqueçam da hospitalidade, pois alguns, praticando-a, sem o saber acolheram anjos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não se esqueçam de ser bondosos com os estranhos, porque alguns que fizeram isso hospedaram anjos sem percebê-lo!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não deixem de receber bem aqueles que vêm à casa de vocês; pois alguns que foram hospitaleiros receberam anjos, sem saber."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber, alguns acolheram anjos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não vos esqueçais da hospitalidade aos estranhos; porque, por esta, alguns, sem o saberem, hospedaram anjos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução