Buscar

Comparar Traduções

Isaías 3:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os pendentes, e os braceletes, as estolas,"
7 palavras
42 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"os pendentes, e os braceletes, e os véus esvoaçantes;"
11 palavras
55 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e os pendentes, e as manilhas, e as vestes resplandecentes;"
10 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"os pendentes, os braceletes e os véus;"
8 palavras
39 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"os pendentes, e os braceletes, e os véus;"
9 palavras
42 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"os pingentes, os braceletes e os véus,"
8 palavras
39 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os cordões, e os braceletes, e os cachecóis."
10 palavras
46 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"os pendentes, os braceletes e os véus esvoaçantes;"
10 palavras
52 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"os brincos, os braceletes e os véus que as deixam tão belas,"
14 palavras
62 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"os brincos e as pulseiras. Tirará os véus,"
9 palavras
44 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"os pendentes, os braceletes e os véus,"
8 palavras
39 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"os brincos, as pulseiras e os véus;"
8 palavras
36 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"os pendentes, e os braceletes, e os véus leves;"
10 palavras
48 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução