Buscar

Comparar Traduções

Isaías 42:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dêem a glória ao SENHOR, e anunciem o seu louvor nas ilhas."
14 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"deem honra ao SENHOR e anunciem a sua glória nas terras do mar."
14 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Deem glória ao SENHOR e anunciem o seu louvor nas ilhas."
12 palavras
57 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Deem glória ao SENHOR, e anunciem o seu louvor nas ilhas."
12 palavras
58 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Dêem glória ao Senhor, e anunciem nas ilhas o seu louvor."
13 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"declarem honra a Yahweh e anunciem a sua glória em todas as terras sobre o mar!"
17 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Deixe-os dar glória ao Senhor e declarar seu louvor nas ilhas."
12 palavras
63 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"deem honra ao SENHOR e anunciem a sua glória nas terras do mar."
14 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Louvem o SENHOR, deem glória ao Senhor as terras do outro lado do mar!"
15 palavras
71 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que o SENHOR Deus seja louvado, e que a sua glória seja anunciada no mundo inteiro!"
17 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Deem glória ao SENHOR e nas ilhas proclamem seu louvor."
11 palavras
56 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que o mundo inteiro glorifique o SENHOR e cante seu louvor!"
11 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Deem glória a Jeová e anunciem nas ilhas o seu louvor."
12 palavras
56 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução