Comparar Traduções
Jeremias 26:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes não temeu ao SENHOR, e não implorou o favor do SENHOR? E o SENHOR não se arrependeu do mal que falara contra eles? Nós, fazemos um grande mal contra as nossas almas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mataram-no, acaso, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes, não temeu este ao SENHOR, não implorou o favor do SENHOR? E o SENHOR não se arrependeu do mal que falara contra eles? E traríamos nós tão grande mal sobre a nossa alma?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes, não temeu este ao SENHOR e não implorou o favor do SENHOR? E o SENHOR se arrependeu do mal que falara contra eles. E nós não fazemos um grande mal contra a nossa alma?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por acaso Ezequias, rei de Judá, ou alguém de Judá, o matou? Não temeu ele o SENHOR e não implorou o seu favor? E o SENHOR não se arrependeu do mal que falara contra eles? Mas nós estamos fazendo um grande mal contra a nossa própria vida."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes não temeu este ao Senhor, e não implorou o favor do Senhor? e não se arrependeu o Senhor do mal que falara contra eles? Mas nós estamos fazendo um grande mal contra as nossas almas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Porventura Ezequias, rei de Judá, ou alguém do povo de Judá o matou? Ezequias não amou reverentemente a Yahweh e não buscou a sua misericórdia? E o SENHOR não se arrependeu da desgraça que pronunciara contra eles? Ora, estamos passando por situação semelhante, e a ponto de provocar uma terrível calamidade sobre nós!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ezequias, rei de Judá, e todo Judá de algum modo o matou? Não temeu ele ao Senhor, e suplicou ao Senhor, e o Senhor não se arrependeu do mal que tinha pronunciado contra eles? Assim nós poderíamos obter grande mal contra nossas almas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Por acaso, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá mataram Miqueias? Não é fato que Ezequias temeu o SENHOR e implorou o favor do SENHOR? E o SENHOR não mudou de ideia a respeito do mal que tinha falado contra eles? E nós vamos trazer tão grande mal sobre nós mesmos?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Acaso o rei Ezequias e o povo mataram Miqueias? Ezequias não temeu o SENHOR e não buscou ganhar o seu favor? E o SENHOR não se arrependeu da desgraça que tinha dito que faria cair sobre eles? Se matarmos Jeremias porque ele anunciou o que o SENHOR disse, vamos chamar uma terrível desgraça sobre nós!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E os líderes continuaram: — Por acaso, o rei Ezequias e o povo de Judá mataram Miqueias? Muito pelo contrário! Ezequias temeu o SENHOR e procurou ganhar o seu favor. O SENHOR mudou de ideia e não mandou a desgraça que tinha dito que ia fazer cair sobre eles. Será que agora nós vamos fazer cair uma terrível desgraça sobre nós mesmos?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Acaso Ezequias, rei de Judá, ou alguém do povo de Judá o matou? Ezequias não temeu o SENHOR e não buscou o seu favor? E o SENHOR não se arrependeu da desgraça que pronunciara contra eles? Estamos a ponto de trazer uma terrível desgraça sobre nós!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso o rei Ezequias e o povo o mataram porque ele disse isso? Não, mas temeram o SENHOR e lhe suplicaram por misericórdia. Então o SENHOR voltou atrás e não enviou a calamidade que havia pronunciado contra eles. Estamos prestes a fazer grande mal a nós mesmos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porventura, lhe tiraram a vida Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Acaso, não temeu o rei a Jeová, e não se arrependeu Jeová do mal que falara contra eles? Mas nós estamos fazendo um grande mal contra as nossas almas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução