Comparar Traduções
Jeremias 36:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Toma ainda outro rolo, e escreve nele todas aquelas palavras que estavam no primeiro rolo, que queimou Jeoiaquim, rei de Judá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Toma outro rolo e escreve nele todas as palavras que estavam no original, que Jeoaquim, rei de Judá, queimou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Toma ainda outro rolo e escreve nele todas as palavras que estavam no primeiro volume, o qual Jeoaquim, rei de Judá, queimou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pega ainda outro livro e escreve nele todas as palavras que estavam no primeiro livro, que Jeoaquim, rei de Judá, queimou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Toma ainda outro rolo, e escreve nele todas aquelas palavras que estavam no primeiro rolo, que Jeoiaquim, rei de Judá, queimou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Pega ainda outro rolo de pergaminho e escreve nele todas as palavras que estavam registradas no primeiro livro, que Jeoaquim, rei de Judá, atirou ao fogo e destruiu."
KJF
King James Fiel (1611)
"Toma novamente outro rolo, e escreve nele todas as palavras anteriores, que estavam no primeiro rolo, que Jeoaquim o rei de Judá queimou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Pegue outro rolo e escreva nele todas as palavras que estavam no original, que Jeoaquim, rei de Judá, queimou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Pegue outro rolo e escreva novamente todas as palavras que foram escritas no rolo queimado por Jeoaquim, rei de Judá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"que pegasse outro rolo e escrevesse tudo o que estava naquele que o rei tinha queimado."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Pegue outro rolo e escreva nele todas as palavras que estavam no primeiro, que Jeoaquim, rei de Judá, queimou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Pegue outro rolo e escreva novamente tudo que estava no primeiro rolo, que o rei Jeoaquim queimou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Toma de novo outro livro, e nele escreve todas as palavras primeiras que havia no primeiro livro que Jeoaquim, rei de Judá, havia queimado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução