Comparar Traduções
Jeremias 37:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Entrando, pois, Jeremias nas celas do calabouço, ali ficou muitos dias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo Jeremias entrado nas celas do calabouço, ali ficou muitos dias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Entrando, pois, Jeremias na casa do calabouço e nas suas celas, ficou ali Jeremias muitos dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jeremias foi levado para uma cela no subsolo da casa e ali ficou durante muitos dias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tendo Jeremias entrado nas celas do calabouço, e havendo ficado ali muitos dias,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Jeremias foi encarcerado numa cela subterrânea da prisão, onde ficou por muito tempo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Jeremias foi levado para dentro da masmorra, e Jeremias permaneceu ali por muitos dias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, Jeremias foi levado às celas do calabouço, onde ficou por muitos dias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e lá Jeremias ficou preso numa cela subterrânea por um longo tempo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí me puseram numa cela cavada na terra, e eu fiquei ali muito tempo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jeremias foi posto numa cela subterrânea da prisão, onde ficou por muito tempo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jeremias foi colocado numa cela do calabouço e ali ficou por muitos dias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo Jeremias entrado na masmorra e nas celas, e havendo ficado ali muitos dias;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução